Vestnorden Travel Mart展示冰岛,格陵兰和法罗群岛
经过Jessica Montevago/
Iceland has found itself at the top of dozens of Top Destinations lists in recent years, and for good reason. The country’s landscape is nothing short of majestic. As people flock to see the natural wonders, Iceland has more than quadrupled the number of annual foreign visitors that arrive on its shores in just six years. Last year, Iceland welcomed 2.2 million tourists; while in 2010, just 459,000 people visited.
但是,大部分繁荣都集中在雷克雅未克的首都。为了在整个地区和散布人群中分散游客人数,旅游局一直在大力促进和销售雷克雅未克以外的冰岛各地。
旅游董事会宣传冰岛总监IngahlínPálsdóttir表示,这是冰岛第一年的可持续增长约为2-3%,而前几年超过20%。
“对于冰岛来说,我认为未来三年的挑战和机会是从这种意义上考虑我们的目标,我们正在考虑所有地区,让旅行者在冰岛和淡季和淡季和淡季旅行以及保持我们已经拥有的增长。”她说。
在雷克雅未克
考虑到这一年Vestnorden Travel Marttrade show was held this year in the northern city of Akureyri, easily accessible via Air Iceland Connect. The largest city outside the capital area in Iceland, Akureyri was able to showcase its tourism product to the more than 600 attendees.
Located at the head of Iceland’s longest fjord, Eyjafjörður, the picturesque Akureyri is home to quaint shops, restaurants, and cafes. Travelers can go whale watching, relax in the geothermal swimming pools, or, in the warmer months, visit the northernmost 18-hole golf course in the world. At Hlíðarfjall, skiers can race down slopes and journey on extensive cross-country trails with breathtaking views.
从阿库雷里(Akureyri)出发,北部冰岛的许多自然奇观距离酒店只有一个小时的车程。米瓦特湖周围环绕着火山和地热特征 - 从Hverir Hotspring区域到Krafla火山区,以及MývatnNature Baths,在各个方向都有壮丽的景色,这是熔岩场中间的自然游泳池。
米瓦特湖是冰岛北部的皇冠珠宝。
From the end of August to April, guests can awe at the beauty of the northern lights. Guided tours take guests to observations points and little-traveled locations for the perfect Instagram moments. The area is also home to waterfalls, volcanic areas and canyons, and winter-time activities include dogsledding, snowmobiling and super-jeeping. In the summer, it’s one of the best places to bird watch.
“北大西洋三珍珠”上的聚光灯
As the First Lady of Iceland Eliza Reid put it, Vestnorden celebrates “the three pearls of the North Atlantic.”
在过去的35年中,由北大西洋旅游协会(NATA)组织的贸易展览会强调了格陵兰,冰岛和法罗群岛西北欧国家的旅游业。该活动的主机和管理每年在三个国家之间每年旋转,冰岛每隔第二年举办。
活动中每场演讲中的一个共同点是可持续性,以及如何适应越来越多的访客,同时保持自然奇观的完整性,这使得目的地首先流行。beplay银行卡
Vestnorden highlights tourism to the three North Atlantic countries.
“We know that informing visitors of Iceland’s fragile nature and responsible tourism is a key aspect. Responsible travel is the undertone in all our work,” said María Björk Gunnarsdóttir, manager at Visit Iceland. They introduced the冰岛誓言in 2017, asking visitors to sign the pledge to be responsible in their travels before visiting.
While the Faroe Islands and Greenland do not have the same issues of rapid growth as Iceland, where they are now focused on maintaining and stabilizing visitor numbers, sustainable travel is still at the forefront of tourism official’s minds.
“人们为我们的天性旅行,因此我们需要确保我们维持这一点,以便将来仍然可以旅行,”营销经理访问Faroe Islands说,每年约有100,000名游客。
In order to thin out the busy summer months, all three destinations are promoting year-round travel to control the flow of visitors to a more even and sustainable rate.
“The last two summers have been packed, and we would like to move some of the traffic to the shoulder seasons and winter,” Sørensen said, adding “we can already see the season has been extended, from April or even March to October.”
Visit Greenland董事总经理Julia Pars表示,格陵兰还使用Vestnorden专注于冬季的季节性发展,并“让每个人都意识到冬季有很多事情要做”。
冰岛近年来也看到了淡季与夏季变化之间的比率。据Pálsdóttir称,在七月和8月的夏季,现在有65%的人在淡季时代超过60%。