All About Culinary Immersion at Sea
烹饪沉浸式。这个词听起来“花哨”,但实际上很简单。这一切都是关于旅行者希望通过真实的烹饪经验与他们正在更深入,更身临其境的当地人和文化建立联系。环球旅行社一直试图在旅途中饮食良好,但是现在许多人想超越并通过其食物和传统来真正了解地区或文化。
“They are looking for a range of experiences: small private cooking and eating experiences with locals; farm-to-table cooking classes including chef-lead market shopping experiences to learn about the food and the culture; dining at award-winning Michelin restaurants as a shore excursion; or having a local award-winning chef come onboard and teach a cooking class,” says Mary Rembold, MBA, owner/travel advisor, Pikes Peak Cruise and Travel.
She continues: “Culinary [travel] experiences are not just for clients who like to cook. It has opened up to the love of food, the ability to experience the culture through the palate. And most importantly, when we have a sensory experience (which food and drink are), we instill a memory that will last forever. Experiencing local food and drink teaches us about the culture and history of a destination.”
巡航线路正确
旅行顾问可以通过将其预订以烹饪为中心的巡游来帮助他们的美食家客户享受真正的沉浸体验。一场旅行中的航海冒险活动访问了多个目的地。beplay银行卡并包括丰富的教育机会,同时从舒适的豪华船上探索世界上文化丰富的地区。
“On a cruise ship you can take an excursion with the chef, learn about the food and culture, purchase the ingredients, and go back and cook the meal … or visit a local home and experience the meal,” notes Rembold. “Talk about understanding and appreciating a local culture.”
Joan Sell, concierge travel advisor at Dream Vacations, says: “Over the past decade, cruise lines have been invested in special venue space on their ships to showcase their specialty dining options, including a Chef’s Table or Wine Maker’s Dinner. These creative and unique menus are paired with fine wines, which enhances the experience. Although there is an additional charge, it is well worth the expense - and a fraction of the cost of any Michelin- or Zagat-worthy restaurant.”
In addition to a Chef’s Table or Wine Maker’s Dinner, Sell notes that a culinary immersion “can also include a shore excursion with the chef, where you visit local markets to learn how herbs and spices play a significant role in local cuisine. A few cruise lines now offer hands-on cooking classes in demonstration kitchens on sea days. Additionally, young aspiring chefs can take advantage of cooking opportunities in supervised youth programs.”
Who are these foodies?
美食趋势无疑继续增长。那么,正确的是要问一个问题:是否有某些人群更容易出现具有强大的烹饪组成部分的旅行?
“他们想大多数美国旅行者状态experience a unique food experience. Culinary trips and tours provide that experience. I think in earlier days, people who loved to cook were the market segment. Now people who just love food and wine, beer, and distilleries have become a new market segment,” explains Rembold.
卖出指出了美食家池扩大的另一个原因:“社交媒体彻底改变了烹饪艺术,食物通常是在线拍照和共享主题最多的。这种趋势继续吸引广泛的人群,尤其是想展示自己的厨房能力并娱乐自己的朋友和家人的成年人。不管当代,高级还是豪华的船舶类别,好奇的巡洋舰都可以计划他们的船上专业用餐和海岸游览,以发现令人兴奋的食物世界,以及不同的文化如何利用其本地食材。”
The culinary hotspots
美食家想去哪里?出售大量烹饪旅行的雷姆博尔德说:欧洲(法国,意大利,葡萄牙,西班牙),旅途是关于花园,市场,觅食和捕鱼的;南非(用于葡萄酒),亚洲(尤其是日本);和土耳其(用于香料市场)。
Sell, who not only books culinary travel but is a self-confessed foodie, says: “Cruising offers an excellent opportunity to visit multiple countries and experience their cuisine in a short period. Italy, for example, boasts over a dozen regional cuisines to enjoy and compare. France is another destination for gourmands, with Michelin-starred chefs offering dinner cruises on the Seine River; or you can relax with wine, cheese, and a baguette in a park, surrounded by numerous independent cafes, each one unique. Greece and Spain are also very popular for culinary journeys.”
Tips for pitching to clients
Rembold在促进烹饪旅行时解释说,她“从访问新目的地的能力中出售了全部经验,甚至他们访问了一些目的地,这是一种以不同的方式体验的方式。beplay银行卡食物,葡萄酒和饮料是生命的本质。进行烹饪旅行时,我们通过美食体验了解了世界。这是一种通过沉浸在轻松的方式建立联系的方式。”
She goes on to point out that: “The quality of meals on cruise ships has reached new heights. Gourmet restaurants onboard - ranging from Asian, steakhouses, and Italian restaurants - provide outstanding meals. There is variety, high quality, and service that is exceptional every night. The luxury cruise ships provide a floating 5-star resort and the ability to try regional food from every port.”
出售压力:“了解您的客户是出售任何旅行风格的关键。如果您有经常在家中或旅行时访问高端餐馆的客户,则需要成为特定邮轮公司如何吸引其烹饪专业知识和冒险感的专家。例如,我有一个客户只想和最好的寿司一起乘船航行,而其他客户对最新趋势(例如威士忌品尝,品酒会和精神混合学课程)感兴趣。
“Sharing the numerous options with my clients is one of my favorite things about selling cruises. When I’m on a cruise myself, I make it a practice to dine in as many specialty restaurants as possible, but my first priority is always to secure a spot for the Chef’s Table or Wine Maker’s Dinner, or even both! After all, the more you know from firsthand experience, the easier it is to sell.”
从赞助商:
Explora乔urneys is a luxury lifestyle brand which is redefining the ocean experience for a new generation of discerning luxury travelers, drawing on the Aponte family`s 300 years of maritime heritage. The brand’s aspiration is to create a unique ‘Ocean State of Mind’ by connecting guests with the sea, with themselves, and like-minded people, while remarkable itineraries will blend renowned destinations with lesser-traveled ports, for a journey that inspires discovery in all its forms.
六艘船由六艘船组成,其中两艘正在建设中,将于2023年至2028年发射。配备了最新的环境和海洋技术,Explora Journeys将引入一种新的变革性海洋旅行风格。EXPLORA I offers 461 oceanfront suites, penthouses and residences designed to be ‘Homes at Sea’ for our guests, all with sweeping ocean views, private terrace, a choice of 11 distinct culinary experiences, across six vibrant restaurants plus in-suite dining, 12 bars and lounges, (eight indoor and four outdoor) Chef`s Kitchen, four swimming pools, extensive outdoor decks with private cabanas, wellness facilities, and refined entertainment.?Inspired by the company`s European heritage, Explora Journeys will provide guests with an immersive ocean experience, respectful and intuitive hospitality.?
To learn more about Explora Journeys, visitexplorajourneys.com或在Instagram,Twitter,Facebook和LinkedIn上关注我们。???