我们旅行的原因
byDaniel McCarthy/The last several months have brought a level of chaos at airports that consumers aren’t necessarily accustomed to. A drastic snap-back in demand, combined with a leveling of the COVID-19 pandemic, and a reopening of borders, has brought long lines to security checkpoints, frustration at airport gates over canceled flights, and more.
要记住为什么旅行仍然如此重要,尽管所有混乱,旅行市场报告最近问读者一个简单的问题 - 您为什么旅行?beplay客服他们说的是:
追踪你的遗产
Many advisors talking to TMR said that their desire to travel goes back to trace their roots, something that had been trending with the emergence of DNA-testing kits even before the pandemic.
“我喜欢看到新的文化,认识人民,看看他们的生活。我的旅行主要目标之一是找到我祖父母从祖先的发现中移民并与家人见面的所有地方。”
“我是39%的苏格兰人,我的祖母出生于阿伯丁。我已经计划了一段时间。由于covid,我不得不取消两次。我在水上长大,所以我也有强烈的渴望始终保持靠近水,这就是为什么我选择了过去33年的销售巡航专业的原因。”她说。
To Follow Your Inspiration
为了CTC的Dianne Moore旅行更多!在威斯康星州,她的旅行渴望始于她成长的所有阅读。
“I read mostly fiction and historical fiction; stories that were set in many locals around the world. I wanted to see those places close up and personal. And after almost 50 years in the travel business, I have seen many of them. Always new places to visit and explore though,” she said.
为了Beth Skypeck, an advisor with AAA Northern New England, travel was a second or third career choice, one that she only arrived at after taking a giant personal leap.
“让独自在飞机上和管理to get where I needed to go was a source of confidence I had never known after my husband died at an early age,” she said.
“Once I started traveling, I realized how important travel is to our world. It opened my eyes to other cultures and people from all over the world. I am always open to learning about new destinations and people because it enriches my life and helps me offer the wonderful world of travel to my clients. My life has been greatly impacted by this industry that I love so much,” she said.
离开舒适区
对于许多人来说,追求个人成长意味着摆脱常规和习惯。在您的舒适区之外旅行与旅行齐头并进。
“I travel to see, taste, and experience new things. I love experiencing new cultures and putting myself out of my comfort zone,” Rachel Peters of St. Louis’ Brentwood Travel told TMR.
"To get out of my day-to-day routine. To meet new people and learn more about them. To challenge myself,” Amy Schwartz of Amy Schwartz in Greensboro, NC said.
逃离
来自AL经典旅行连接的伯明翰的Wendy Mercer告诉TMR,她旅行是因为“这让我感到活着”。
“The exhilaration of stepping out of my city, state, or country into another corner of the world gives me such a rush. To converse with people who aren't like me, to learn about their culture, and to connect is an amazing gift. The natural beauty of this world also takes my breath away and I know I am so blessed to be able to take in the many amazing sights that I have seen in my lifetime.”
Other advisors agreed.
“我出于多种原因旅行。宾夕法尼亚州丽塔(Rita)的西区旅行丽塔·弗朗茨(Rita Frantz)在布罗德黑德斯维尔(Brodheadsville)旅行。
“我去减压。我旅行去结识新朋友并了解新文化。我旅行追逐日落。我的灵魂要求我必须旅行!”我在阿肯色州旅行设计师的丽莎·贝茨(Lisa Bates)告诉TMR。
连接
“Because it's a big beautiful world and there is so much to see and do. I also believe travel builds understanding of other cultures,” Audrey Kennedy of On the Map Travel in St. Louis said.
“To open up my heart and mind, to satisfy my endless curiosity about the world and people we share it with, to keep me young at heart, to spread kindness,” Cate Caruso of True Places Travels in Vancouver, WA told TMR.
“这是我的激情,充满了我的灵魂。结识人们,经历新的地方和活动,并帮助我成长,”葡萄酒爱好者的盖尔·谢尔曼(Gail Sherman)在加利福尼亚旅行告诉TMR。
And to Reconnect
为了Tim Marquette of Mason Horvath Travel in Vancouver, traveling helps him connect with the world, including cultures he hasn’t seen or experienced before. But it also helps in reconnecting.
“我通过人,食物,文化,艺术和历史来与世界联系!每一个经历都改变了我,并帮助我学习和成长成为一个更好的人!此外,我旅行以与与我一起旅行的任何人建立关系!每当我和丈夫一起旅行时,我们都会更加恋爱!每当我们旅行并见到亲爱的朋友时,我们都会以一种更加深刻和令人兴奋的方式重新建立联系!很简单,旅行在各种意义上都在改变生活。”他说。
为了others, it’s not so much about reconnecting with other people, but about themselves.
“我旅行以精神重新建立联系。我旅行以感觉和体验每一刻,就像一个混乱的世界一样宝贵的时光。