共享经济服务可能正在失去其知名度
by理查德·德·安布罗西奥(Richard D’Ambrosio)/
根据最近的两项调查,过去三年来,美国旅行者使用共享经济服务的意图可能正在减弱。
In the company’s fourth annual Sharing Economy Index, Allianz Global Assistance reported 53 percent of respondents said they are either “not very likely” or “not at all likely” to use sharing economy services during their 2018 summer travels, up from 50 percent in 2017. In 2016, 64 percent of respondents said they were not likely to use shared economy services like Airbnb, Lyft, Uber and VRBO.
“This is the first time we’ve seen intent to use sharing economy services decline, particularly among Millennials, which is surprising as they led its early adoption,” said Daniel Durazo, director of communications at Allianz Global Assistance.
MMGY Global也有类似的下降just-releasedPortrait of American Travelers (POAT) survey – with 33 percent of overall respondents saying they have interest in using shared economy accommodations this year, versus 41 percent last year. This year’s respondents’ intent to use shared accommodations is even below the 2016 level of 37 percent.
在过去四年中,在MMGY全球调查中,乘车共享的使用稳定增长,但使用这些服务的意图显示出与住宿相似的下降。根据MMGY的数据,有73%的旅行者表示,他们更喜欢2018年的乘车比出租车,低于2017年和2016年的82%。
每个调查都揭示了对这种心态的不同见解。在安联调查中,有33%的旅行者对传统服务质量的评价高于共享经济;35%的人对他们的预订经验进行了更好的评价;另外44%的人说,他们在假期中出现问题时更喜欢传统服务。(安联(Allianz)没有为共享汽车和住宿服务打出答案。)
When it comes to lodging, more than seven out of ten respondents to the MMGY Global survey said that they don’t want to share their accommodations with strangers when on vacation, while two out of three said they simply prefer the location of hotels in their destination. Some 50 percent of these travelers said the value of traditional hotels is equal to that delivered by shared lodging.
对于乘车共享,安全,“激增定价”高级票价以及Uber和Lyft的文化是MMGY全球受访者不会选择这些服务的三大原因。
Millennials still driving shared economy usage
Each survey showed that younger travelers are both the most familiar with and have the higher intention to use shared economy services.
在安联指数中,有93%的千禧一代(18-34岁)表示,他们知道共享经济服务,而XERS Gen占88%(35-54岁)和70%的婴儿潮一代(55岁以上)。
Further, three out of four (76 percent) Millennials and those earning over $50,000 (67 percent) are most likely to trust sharing economy services, Allianz said, compared to seven in ten (68 percent) of Gen Xers, almost half (46 percent) of Baby Boomers, and less than six in ten (54 percent) of Americans making less than $50,000.
MMGY’s survey showed that 46 percent of Millennials were interested in using a shared lodging service for vacation, versus 31 percent of Gen Xers and 22 percent of Baby Boomers. While nearly three out of five Millennials responded to the POAT survey saying they prefer shared economy lodging over traditional hotels, only 44 percent of Gen Xers did. Interestingly, 49 percent of Baby Boomers said they preferred shared economy lodging over traditional hotels.
While most experts believe Millennials have been key to the success of companies like Airbnb, Uber, Lyft and VRBO, the Allianz Index said that one-third (33 percent) of this demographic believes “traditional services provide the best overall experience,” up from 22 percent in 2017. Millennial respondents also told Allianz that they believe traditional services offer better customer support when things go wrong (38 percent).
In the POAT survey, Gen Xers and Millennials were the most likely to believe that the quality of sharing economy accommodation “can uniformly match” that of a hotel (54 percent and 52 percent respectively), versus 46 percent of Baby Boomers.
杜拉佐(Durazo)认为,千禧一代希望通过共享经济服务提供的价值和真实的本地体验,但仍然希望传统服务提供的产品和整体经验。他说,寻求千禧一代旅行资金的旅行供应商应满足这两个需求和需求。
MMGY的POAT调查还发现,就度假住宿地点而言,千禧一代是最灵活的。约有40%的人说,他们发现共享住宿的住宿是他们想要的地方,而Xers Gen的36%和28%的婴儿潮一代。
The Allianz Sharing Economy Index was conducted May 2-5, 2018, by national polling firm Ipsos Public Affairs, using a sample of 1,005 Americans from the Ipsos I-Say panel. The margin of error is +/- 3.5 percentage points.
MMGY Global的POAT调查在2018年2月接受了2,967名活跃的休闲旅行者采访。受访者是居住在美国的成年人,其年度家庭收入为50,000美元或更多(其中890人的年收入为125,000美元或更多);在过去的12个月中,至少有75英里或更多的休闲旅行需要过夜住宿。POAT调查的错误幅度约为2-3%。