千禧一代员工有不同吗?旅行社大声说出来,第一部分
经过Richard D'Ambrosio/这是我们三部分管理千禧一代的第一部分。您可以找到第二部分here。
With more Millennials entering into careers in travel, travel agency owners and executives are adapting to some of the unique expectations and needs of this growing generation.
Communication styles, work environments and career expectations are areas of focus, and agency owners are managing training programs and talent development programs to engage and retain Millennials.
“The unique characteristics of Millennials demand a different strategic approach to the recruitment and retention of employees,” PricewaterhouseCoopers International found in a report entitled千禧一代工作:重塑工作场所。“千禧一代在生活中寻找的不仅仅是'只是一份工作'或稳定地攀升公司。他们想做一些值得的事情。”
“I’ve always said I would rather get paid less and enjoy going to work every day than being paid more and hating every minute I’m on the clock,” said one Millennial travel agent, Emily Bertsch, team leader and head of office sales at VIP Vacations in Bethlehem, PA. “Being able to travel and see the world is way more satisfying and is worth more than any dollar I could get paid.”
VIP假期总裁Jennifer Doncsecz说:“他们喜欢产生影响并感到有价值。” Doncsecz以外的最老员工32岁。
在加利福尼亚州埃尔多拉多山(El Dorado Hills)的海岸线旅行顾问,总统杰伊·约翰逊(Jay Johnson)做出了有意识的选择,将他的招募目标大约在10年前开始针对千禧一代。如今,他约有50%的员工在那个年龄段,他发现他们的动力很高,非常适合从事旅行职业。
“我正在雇用上大学毕业的人,而且他们非常聪明。他们做了很多长大的旅行。他们之所以来找我们,是因为他们旅行了,他们对旅行充满热情。”
普华永道发现,千禧一代的最大吸引力是进步的机会,其次是竞争性工资(44%)。大约三分之一的人说,他们被提供出色的培训和发展计划的雇主所吸引。
超过一半(56%)的受访者表示:“他们认为他们可以与当前雇主一起登顶”,因此主管和所有者“应该谨慎管理期望,并确定和奖励他们热衷于保持和保留和奖励他们的年轻人才发展。”
“There are challenges that come with hiring Millennials,” Johnson said. “The biggest thing is retention. They're looking to get ahead. Training that helps them go on and do other things helps a lot.”
One-on-one feedback and on-the-job training are first choices
“Millennials expect to keep on learning as they enter the workplace,” PwC said. “In an ideal world, they would like to see their boss as a coach who supports them in their personal development – but also generally prefer to learn by doing rather than by being told what to do. Mentoring programs can be particularly effective and also help to relieve tensions between generations.”
Slightly more than half (51%) of the PwC respondents said “feedback should be given very frequently or continually on the job. The companies that are most successful at managing Millennials are those that understand the importance of setting clear targets and providing regular and structured feedback.”
普华永道还建议企业主管“考虑将项目分配给有才华的千禧一代,这些千禧一代属于日常工作。让他们连接,协作,建立网络 - 以及最重要的是创新。”
当他看到约翰逊试图创建新的位置a millennial employee is ready for a change and jump up in responsibility. “You can see when they are looking for a new challenge. It makes me work harder to be creative. But it's helped us too, having that challenge, because we do things like explore new lines of business, or maybe open a location where a millennial can be the manager.”
In one instance, Johnson created a whole new B2B business, working with tour operators from outside of the United States who want to develop their brands here.
明天敬请期待本系列的第二部分。