旅游运营商如何打击超级主义
by杰西卡·蒙特瓦哥/
Avanti Destinations announced last month that it would partner with the Italian Tourist Board to focus on promoting travel to four regions of the country that are less-traveled than, say, Tuscany or Lazio (home to Rome).
The 16 new customizable itineraries in the “Italy Reimagined” series highlight Piedmont, in the northwest at the foot of the Alps; Puglia, along the Adriatic Sea at the heel of the boot in the southeast; Umbria, known for its medieval hill towns, dense forests and local cuisine, particularly foraged truffles and wines; and Sicily, the island to the country’s south offering a wealth of ancient ruins and dramatic landscapes.
Offering itineraries to lesser-known destinations in popular countries, like Italy, is becoming a viable strategy, and a responsible one, for tour operators as they look to provide alternatives to overcrowded destinations. Dispersing crowds throughout a country, rather than conglomerating visitors only at the main tourist hubs, can alleviate mass crowds, which appeals to weary travelers and locals alike.
“当不准备涌入访客的目的地中出现公开主义时,他们的资源就beplay银行卡会耗尽。此外,在自然或历史遗迹上,超级旅游可能使保持原始结构很难。”特拉法加全球首席执行官加文·托尔曼(Gavin Tollman)说。
“旅游业可以而且应该成为永久的力量。在整体上进行管理,并且长期以来,旅游业具有可持续发展的经济和社会的能力,同时保护了象征目的地身份的文化和环境。”
没有旅游人群的真实经历
Avanti has put a priority on secondary and tertiary destinations within every country. “With the rise of the overtourism phenomenon, there is more reason than ever to encourage travelers to explore those ‘undiscovered’ places with fewer tourists,” Paul Barry, Avanti’s executive chairman, told Travel Market Report.
巴里继续说,除了与意大利国家旅游局的合作伙伴关系外,该品牌还开始与Visitbritain和Visitfindland合作,以提供真正的经验和从旅游众多人群中“逃脱”,即使在旺季也是如此。
“This joint promotion gives travel agents many new possibilities to recommend to their clients who loved their first or second trip to Italy,” Barry continued. “We have long been promoting travel to secondary cities, small towns and the countryside, not only to avoid the tourist crowds, but because these less-touristed places preserve the authenticity that travelers, particularly FIT travelers, are eager to experience.”
为拥挤的城市提供替代方案
Globus还推出了行程,使游客远离过度旅行的城市,转而采用更古朴,鲜为人知的目的地。beplay银行卡在访问Apulia和Bari之类的地方的2018年“未被发现的意大利”行程的成功基础上,旅行社介绍了九个新的“未发现的英国”旅行,邀请客人发现英格兰,苏格兰和威尔士的繁华地方。
For example, “Hidden Treasures of Southern England” skips Kent and Berkshire in favor of Bath, Cotswolds, Tetbury and the Isle of Wight.
“The response to these new tours has been extremely positive, showing that there’s a healthy market for innovative, new travel experiences,” said Steve Born, chief marketing officer for the Globus family of brands.
In addition to inviting travelers to go outside the typical “must-see” destinations to experience more of the world, Born said Globus has introduced off-season “Escapes,” helping to balance the flow of traveler traffic, while continuing to positively contribute to local economies year-round.
Dispersing crowds over the course of the year
在第二年,特拉法加(Trafalgar)的高峰赛季巡回演出的成本超过了淡季路线,以期在一年的时间内分散旅行者。
“我们鼓励全年旅游,努力打破the bottleneck approach by staggering travelers across the seasons,” Tollman said. “We strive to widen the travel paths of our guests, encouraging dispersal by offering new and interesting experiences to promote off-peak seasons and lesser-known areas for our guests to explore.”
通过提供经济激励措施,鼓励客户预订一年中受欢迎的时代,使人们远离为期一周的春假或圣诞节假期。
托尔曼(Tollman)表示,平均而言,特拉法加(Trafalgar)经营该行业中最低赛季最低的季节,价格低于高季节的同一旅行成本低至25%,以鼓励旅行者体验这些美丽的目的地beplay银行卡常年。