Coronavirus Update: Rundown of Impacted Tours and Airlines
经过戴恩·泰勒(Daine Taylor)/
随着流行病的恐惧以及强迫旅行取消,巡航行程变更和航空公司服务暂停,冠状病毒的影响继续在大部分旅游业中受到感受。
全世界主要的航空公司被迫暂停航班或修改冠状病毒爆发。同样,随着疫情继续增强势头,主要的旅行社不得不取消预定的旅行并暂停前往亚洲国家的旅行。
旅行社受到影响:
几个主要的旅行社 - 包括Trafalgar,,,,Globus,,,,andAbercrombie&Kent- 已取消或暂停中国大陆的旅行,直到4月30日。
塔克has also canceled four of its China tours scheduled for early April, and will allow guests to change their travel plans to a later date or to a different itinerary for those scheduled for the operator’s late April and May trips.
Additionally, Hong Kong-based tour operators — including香港旅行,,,,Big Line Holiday,,,,andWing On Travel- 已经取消了前往中国的所有旅行,直到3月底,影响了3200多名游客的旅行计划。相似地,EGL Tours,,,,another Hong Kong tour company, announced it would cancel all tours departing for South Korea through Mar. 31.
亚洲其他国家 /地区的旅游公司也受到因冠状病毒造成的旅行兴趣而受到严重影响。
According to a report by Reuters, tour operators in India said more than 50,000 Chinese tourists were expected to visit during January and February, and most of these bookings were now canceled. India, like other countries, has blocked the entry of people from China and Hong Kong.
“我们担心立即损失高达5亿美元,因为冠状病毒爆发袭击了中国,香港和邻国的游客的到来,”国家总统,国家总统萨卡尔(Pronab Sarkar)说。印度旅行社协会。
萨卡(Sarkar)还表示,国内旅游经营者的损失将要高得多,因为爆发后许多即将离任的地方游客也正在取消预订。
航空公司受到影响:
美国联合航空公司
为了回应对中国旅行的持续下降,并且由于美国国务院决定将其中国旅行咨询提高到4级的决定,曼联正在暂停其枢纽机场城市和北京,成都和上海之间的运营。23。
美国人航空公司
Due to growing concerns regarding the coronavirus, American has suspended flights to and from mainland China and Hong Kong from its DFW and LAX hub until Apr. 24.
美国人在一份声明中说:“我们将继续评估此时间表,并根据需要进行任何调整。”
三角洲气线
达美航空已决定暂时暂停所有美国到中国旅行,直到4月30日为止。受影响的旅行计划的客户将可以选择全额退款或在4月30日之后要求新的住宿。
该航空公司将继续密切监视情况,并随着情况的不断发展,可能会进行其他调整。
加拿大航空
加拿大航空暂时暂停了从加拿大到3月27日到3月28日到3月28日飞往上海和北京的所有直接航班。它也将其多伦多暂停到3月1日至27日的香港航班,但温哥华到香港路线仍然存在积极的。
The carrier has extended its goodwill policy, allowing customers who are unable to travel due to new government-imposed entry requirements to be able to rebook their travel or be eligible for a refund later. Travelers will have the option to rebook their flights free of charge if they travel by June 15, 2020.
Customers traveling to, from or via Beijing, Shanghai or Wuhan will also have the option of canceling their flight for a full refund.
英国航空
英国航空canceled all flights to Beijing and Shanghai until Apr. 1. Flights to and from Hong Kong remain unaffected.
从往返香港到4月1日的顾客将可以选择重新预订由英国航空公司在以后到达同一目的地的另一次航班,或要求退款。
“这种情况将继续进行审查,我们将继续提供定期更新。如果您与我们有预订,请确保我们有您的联系方式。”该航空公司在一份声明中说。
Qantas Airways
“由于新加坡和美国在内的国家施加的限制,我们已经在2月9日至2020年3月29日暂停了我们在中国大陆和澳大利亚之间的两项直接服务(悉尼 - 比扬和悉尼 - 香港),直到2020年3月29日。在一份声明中说。
There are no changes to our services between Australia and Hong Kong, as it is exempt from current travel restrictions.
Customers with tickets issued on or before Jan. 24 who no longer wish to travel have the option to rebook their flight, cancel their ticket for credit, or cancel their flights for a full refund. Change and cancellation fees will not be charged to these customers.
法国航空
Originally, Air France had announced it was suspending service to Shanghai and Beijing until Feb. 9, but following a reassessment, the carrier decided to extend the suspension until Mar. 28.
Additionally, normal flight service should resume to and from Wuhan, the epicenter of the coronavirus outbreak, on Mar. 29.
Cathay Pacific Airways
Cathay Pacific, Hong Kong’s flagship carrier, has been forced to make some drastic cutbacks as the coronavirus continues to negatively affect global tourism.
The carrier announced earlier this month that it will stop hiring new staff; has ceased all non-critical spending; and plans to cut a third of its capacity over the next two months, including 90% of flights to mainland China. The company has also encouraged its 27,000 employees to take three weeks of unpaid leave in a bid to preserve cash.